Keine exakte Übersetzung gefunden für نَتِيجَةٌ سَنَوِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نَتِيجَةٌ سَنَوِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Australia sigue preocupada por los daños causados al Afganistán durante tantos años de conflicto.
    ولا تزال استراليا قلقة إزاء الدمار الذي حل بأفغانستان نتيجة سنوات من الصراع.
  • La convención es el resultado de años de denodados esfuerzos y fortalecerá los principios y normas jurídicas fundamentales que rigen el comercio electrónico transfronterizo.
    وقد كانت الاتفاقية نتيجة سنوات من الجهود المضنية وسوف تعزز المبادئ والقواعد القانونية الأساسية التي تحكم التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
  • De acuerdo a estos números, la División de Microondas ha tenido su mejor trimestre en cinco años.
    حصد أفضل نتيجة في 5 سنوات
  • Puedo hacerlo. Tú escribe.
    واحدة نتيجة لكتابة اذهب سنوات تسع منذ
  • Falleció hace diez años de cáncer.
    .هي توفيت قبل عشر سنوات نتيجة مرض السرطان
  • Como consecuencia de ello, se habían visto afectados el sueldo anual y el estipendio especial de los magistrados del Tribunal.
    ونتيجة لذلك، تأثرت البدلات السنوية والخاصة لأعضاء المحكمة سلبيا.
  • Como resultado del examen anual de los efectos de los programas, el Departamento está tomando varias medidas para facilitar la búsqueda a los usuarios:
    ونتيجة للاستعراض السنوي لأثر البرامج، تتخذ الإدارة حاليا عددا من التدابير للمساعدة على تحسين تجربة المستعملين في البحث:
  • Hace cinco largos años, un gran estadounidense a cuya sombra simbólica estamos hoy parados, firmó la Proclamación de la Emancipación.
    ,نتيجة خمس سنوات سابقة أمريكي"عظيم" .الذي في ظله الرمزي نقف اليوم ."الذي وقع باسم"اعلان الحرية
  • El monto propuesto refleja el resultado de los primeros años de reforma de las actividades de los servicios de conferencias encomendada por la Asamblea General en su resolución 57/300, de 20 de diciembre de 2002, para racionalizar la circulación de documentos, limitar el número de páginas, mejorar la planificación y coordinación de las reuniones y rediseñar los procesos de trabajo.
    ويبين مستوى الموارد المقترح نتيجة السنوات الأولى من إصلاح أنشطة خدمات المؤتمرات التي أحاطت بها الجمعية العامة علما في قرارها 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والرامية إلى تبسيط تدفق الوثائق وإنفاذ الحدود المفروضة على عدد الصفحات وتحسين التخطيط للاجتماعات والتنسيق بينها وإعادة تصميم عمليات تدفق العمل.
  • Los civiles israelíes y palestinos han soportado grandes dificultades y penurias como resultado de la constante actividad terrorista en los cinco últimos años.
    إن الإسرائيليين والفلسطينيين المدنيين تحملوا الكثير من الصعوبات والآلام نتيجة النشاط الإرهابي خلال السنوات الخمس الماضية.